Валерий Амир
Валерий Амир родился в 1952 году в Нальчике в учительской семье. В 1969 году закончил сш 10, абсолютное большинство учеников которой были горскими евреями. В доме старшие говорили между собой только на жугуьри, на кайтагском диалекте, так как плохо владели русским. Валерий поступил в 1970 году в Смоленский педагогический институт на французское отделение факультета иностранных языков, который окончил в 1975 году. Был направлен учителем французского и немецкого языков в отдалённую Гончаровскую среднюю школу и проработал там 4 года.
В 1979 году женился на Ашуровой Тамаре и начал работать в родной школе: сначала учителем, потом завучем, затем учителем татского языка (так тогда назывался жугьури) и иврита. Дети в школе учились по «Азбуке» Б. Г. Гаврилова, Х. Д. Авшалумова и «Татско-русскому иллюстрированному словарю» И. И. Ифраимова В это время Валерий перевёл несколько русских сказок, сочинил несколько детских стихов и считалок, дети с удовольствием пели на уроке песни Алхасова Х. Именно тогда зародилась идея создания словаря и учебника.
Но времена изменились, и он со своей семьёй переехал в 1996 году в Израиль. Работал на заводе, но от идеи не отказался, обзавёлся всеми существующими словарями, благодаря электронной библиотеке фонда СТМЭГИ прочитал весь народный фольклор и классиков нашей литературы. Пришёл к выводу, что в словарях нет многих слов, встречающихся в книгах, а кайтагский диалект почти не отражён в них.
Возникла мысль создать более подробный словарь, установить этимологию части слов, включить кайтагский диалект, объяснить некоторые обычаи и традиции, привести все варианты написания слов!
Валерий является автором историко-этнографического очерка «Еврейская Колонка» и ряда статей по языку жугьури. Из принципиальных соображений он написал свой словарь на кириллице.
Присоединяйтесь к нам в соцсетях!